四 本书根据1924年出版的原版翻译。那段历史风云变幻,距今已有百年。值得庆幸的是,原作者用一支生花妙笔绘声绘色地记述了当时的情景。因此,读者不必对那段历史有太多了解,就能够充分领略当事人当时所面临的社会环境、生活形态、市场演变、交易中的成功和失败,特别是当事人内心经历的尝试、挫折、困惑、领悟——再尝试、再挫折、再困惑、再领悟的曲折上升过程。时代不同了,但千古人性不变;具体事件不同了,但行情依阻力最小路线演变的趋势特征不变。由此不难理解,为什么这本经典著作跨越了时代、跨越了种族,一代又一代的全球市场参与者珍惜若至宝、求问若师友、奉持若镜鉴。
原书每章仅标数字序号,本书照旧。译者补充了本书全部脚注、历史行情图,附录了利弗莫尔的年表,还有利弗莫尔关于股票交易的若干要领。译者在简要地注解历史事件、交易惯例等事项时,特别注重时间要素。历史事件和当事人的回忆共同编织成一条时间经线,把所有回忆贯穿起来。译者搜集了道琼斯工业平均指数从1900年1月2日至1999年12月31日每日收市价的行情资料,按照时间顺序每两年一张行情图插入文中。读者可以把文章中的时间、当事人的述说、行情演变过程加以对照,更具体、准确地理解当事人当时的处境、思想变化、交易行为抉择、赢亏后果以及当事人对后果的处置。不仅如此,当事人遭遇的几项重大历史事件特别值得研究。因此,译者为它们单独绘制了细节图表,在基本图表序列之外做了进一步的充实。 除了上述注明的图表、注解和书后的附录之外,完全保留原著风貌。 |